miércoles, 5 de marzo de 2008

To one who has been long in city pent

John Keats (1795 - 1821)
To one who has been long in city pent
'Tis very sweet to look into the fair
And open face of heaven, -to breathe a prayer
Full in the smile of the blue firmament.
Who is more happy, when, with heart's content,
Fatigued he sinks into some pleasant lair
Of wavy grass, and reads a debonair
And gentle tale of love and languishment?
Returning home at evening, with an ear
Catching the notes of Philomel, -an eye
Watching the sailing cloudlet's bright career,
He mourns that day so soon has glided by,
E'en like the passage of an angel's tear
That falls through the clear ether silently.

*******

A quien en la ciudad ha estado largo tiempo confinado,
le es muy dulce contemplar la serena
y abierta faz del cielo, exhalar una plegaria
hacia la gran sonrisa del azul firmamento.
¿Quién más feliz, entonces, si, con corazón contento,
se hunde, fatigado, en una blanda yacija
de hierba ondulante y lee una acabada,
gentil historia de amor y languidez?
Si, volviendo al atardecer al hogar, capta su oído
las notas de Filomela, y su ojo contempla
la fúlgida carrera de una pequeña nube,
lamenta que el día se haya deslizado tan pronto,
desvaneciéndose como la lágrima de un ángel
que cae por el éter claro, calladamente.

No hay comentarios: